close
標題
聽聽那冷雨用到的修辭?
問題
余光中"聽聽那冷雨"這篇文章裡的這段:第三次去美國,在高高的丹佛他山居住了兩年。美國的西部,多山多沙漠,千里乾旱,天,藍似安格羅薩克遜人的眼睛,地,紅如印第安人的肌膚,雲,卻是罕見的白鳥,洛磯山簇簇耀目的雪峰上,很少飄雲牽霧。一來高,二來幹,三來森林線以上,杉柏也止步,中國詩詞裏“蕩胸生層雲”或是“商略黃昏雨”的意趣,是洛磯山上難睹的景象。洛磯山嶺之勝,在石,在雪。那些奇岩怪石,相疊互倚,砌一場驚心動魄的雕塑展覽,給太陽和千里的風看。那雪,白得虛虛幻幻,冷得清清醒醒,那股皚皚不絕一仰難盡的氣勢,壓得人呼吸困難,心寒眸酸。不過要領略“...顯示更多余光中"聽聽那冷雨"這篇文章裡的這段:第三次去美國,在高高的丹佛他山居住了兩年。美國的西部,多山多沙漠,千里乾旱,天,藍似安格羅薩克遜人的眼睛,地,紅如印第安人的肌膚,雲,卻是罕見的白鳥,洛磯山簇簇耀目的雪峰上,很少飄雲牽霧。一來高,二來幹,三來森林線以上,杉柏也止步,中國詩詞裏“蕩胸生層雲”或是“商略黃昏雨”的意趣,是洛磯山上難睹的景象。洛磯山嶺之勝,在石,在雪。那些奇岩怪石,相疊互倚,砌一場驚心動魄的雕塑展覽,給太陽和千里的風看。那雪,白得虛虛幻幻,冷得清清醒醒,那股皚皚不絕一仰難盡的氣勢,壓得人呼吸困難,心寒眸酸。不過要領略“白雲回望合,青露入看無”的境界,仍須來中國。臺灣濕度很高,最饒雲氣氛題雨意迷離的情調。兩度夜宿溪頭,樹香沁鼻,宵寒襲肘,枕著潤碧濕翠蒼蒼交疊的山影和萬綴都歇的俱寂,仙人一樣睡去。山中一夜飽雨,次晨醒來,在旭日未升的原始幽靜中,沖著隔夜的寒氣,踏著滿地的斷柯折枝和仍在流瀉的細股雨水,一徑探入森林的秘密,曲曲彎彎,步上山去。溪頭的山,樹密霧濃,蓊鬱的水氣從穀底冉冉升起,時稠時稀,蒸騰多姿,幻化無定,只能從霧破雲開的空處,窺見乍現即隱的一峰半塹,要縱覽全貌,幾乎是不可能的。至少上山兩次,只能在白茫茫裏和溪頭諸峰玩捉迷藏的遊戲。回到臺北,世人問起,除了笑而不答心自問,故作神秘之外,實際的印象,也無非山在虛無之間罷了。雲絛煙繞,山隱水迢的中國風景,由來予人宋畫的韻味。那天下也許是趙家的天下,那山水卻是米家的山水。而究竟,是米氏父子下筆像中國的山水,還是中國的山水上只像宋畫,恐怕是誰也說不清楚了吧?請問用到的修辭有哪些?哪句是哪種修辭?有自己找到幾句,怕有的沒看出來,想請各位幫忙。以下是我找到的:譬喻:天,藍似安格羅薩克遜人的眼睛,地,紅如印第安人的肌膚,雲,卻是罕見的白鳥。轉化:那些奇岩怪石,相疊互倚,砌一場驚心動魄的雕塑展覽,給太陽和千里的風看。兩度夜宿溪頭,樹香沁鼻,宵寒襲肘,枕著潤碧濕翠蒼蒼交疊的山影和萬綴都歇的俱寂,仙人一樣睡去。對偶:那雪,白得虛虛幻幻,冷得清清醒醒。只找到這些,除了這些以外還有嗎??不管是什麼修辭都可以,不一定是要常用的。譬喻,對偶,轉化,引用,誇飾,疊字,層遞,倒裝,排比…這些都可以。請大家幫個忙囉。
最佳解答
天,藍似安格羅薩克遜人的眼睛, 地,紅如印第安人的肌膚, 雲,卻是罕見的白鳥 不只有譬喻 三句疊起來還有排比用法 中國詩詞裏“蕩胸生層雲”或是“商略黃昏雨”... 這就是引用法 白得虛虛幻幻,冷得清清醒醒 樹香沁鼻,宵寒襲肘 也是排比..兼對偶 在白茫茫裏和溪頭諸峰玩捉迷藏的遊戲 轉化 (山不會跟你玩遊戲阿...) 大概就是這樣..有看到再補.. 2008-04-26 18:25:56 補充: 哈哈哈~設問法太好用了...感覺已經不是修辭了~囧 只要有?的都歸於設問~確實如此
其他答案
台灣首家合法娛樂城開幕囉!體育博彩、真人對戰、現場遊戲、彩球投注高賠率,歡迎您來體驗!官方網站aa777.net有個超級明顯的修辭.....沒發現嗎?"設問"(我可以將這內容印下把修辭答案畫得滿滿的.....但...怎麼讓你看見呢?嘻嘻我懶得打字...不過..其實上一位大大已經回答得很好了)
以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080425000010KK00255